Newsletter: Bitte Email eintragen

Newsletter: Please enter Email

Provinzglück [Hörbuch & DVD]
Ausschnitte aus der DVD
Interview mit dem Autor
George Lindt
 
(5:09 Min.)


Making of 
(9:12 Min.)


free RealPlayer download
Jim Avignon aka Neoangin
The Live-Performance
Click and Enjoy Jims Live-Performance Part 1! 
(1:30 Min.)


Click and Enjoy Jims Live-Performance Part 2! 
(1:48 Min.)

free RealPlayer download
Beijing Bubbles
Movie Trailer
watch (1:06 Min.)


Download free
RealPlayer
Straßenmusik-Trailer
from 'Berlin Analog'
watch (1:55 Min.)


Download free
RealPlayer
Chicko Dub
from 'Release'
watch (2:52 Min.)


Download free
RealPlayer
Lüge vs. Wahrheit
from 'Release'
watch (4:10 Min.)


Download free
RealPlayer
Thomas Brussig as Beatles-Imitator/
George Lindt as Depeche Mode-Imitator
download (872 kb)
Beatbox Eliot
Promotionclip for 'Mein Lieblingslied'
watch (3:38 Min.)


Download free
RealPlayer
Berlin Digital
Promotionclip for 'Berlin Digital'
watch (12:01 Min.)


Download free
RealPlayer
'Ich glaub' es geht los'
from 'Poetry Clips' (German)
watch (4:23 Min.)


Download free
RealPlayer
W. Hogekamp 'Liebst du mich?'
from 'Poetry Clips' (German)
watch (1:35 Min.)


Download free
RealPlayer
Interview with the publisher of Protestsongs.de (German)
watch (4:40 Min.)


Download free
RealPlayer
Neoangin feat. Coming Back To You
from Protestsongs.de
Still from Videoclip Neoangin feat. Coming Back To You
Monkey In A TV-Show [Badgag Mix]
Liebe Freunde der Beatmusik!

1. Shabbat Night Fever

available here:

Amazon Deutschland
(zum Normalpreis)


Fly Fast Webshop Worldwide (zum Sonderpreis)


The music scene in Israel is a very vital and colourful one. Even if the cliché still exists: There's not only Klezmer in Israel! Shabbat Night Fever- Groove Sounds from Israel, a new CD with book (german/englisch), provides a unique insight into the alternative music scene in Israel.

In the local club scene and on festivals in western Europe you can rareley experience musicians and DJs from Israel with their impressive mixtures of styles. The young Berlin society interkult unterwegs wants to change this fact by their project ILanD this year. They want to build bridges between popular sounds and musicians from Israel and Germany. Fly Fast Concepts and Lieblingslied Records publishes the CD and the book in cooperation with interkult unterwegs.

Press Conference
Wednesday, 23. April, 12:00

Releasepartys and Concerts
Shabbat Night Fever-Party with Boom Pam (IL)
Thursday, 29th May, Gladhouse, Cottbus
Friday, 30th Mai, Paulikloster, Brandenburg/Havel

Shabbat Night Fever-Party with M.A.R.S. Allstars (D) feat. Mook E & Yossi Fine (IL)
Friday, 30th May, Stadtgarten, Cologne

Shabbat Night Fever-Party with Ulman (D) and HaBanot Nechama (IL)
Friday, 30th May, Spiegelzelt, Leipzig

Shabbat Night Fever-Party with DJ Yuriy Gurzhy + Live Showcase
Saturday, 31th May 2008, Kaffee Burger, Berlin

Festival "ILanD Musikfestival + Shabbat Night Fever"
ILanD Festival with all Bands in Berlin
Sunday, 1st June 2008, 16:00 - 24:00, Kulturbrauerei, Berlin

more Infos


2. Beijing Bubbles

"Beijing Bubbles - Punk und Rock in Chinas Hauptstadt" läuft weiterhin erfolgreich im Kino und auf Festivals.

Hier weitere Infos: www.fly-fast-records.com




4. Praktikumsplatz

Weiterhin haben wir einen Praktikumsplatz zu vergeben - mit einer kleinen Vergütung.
weitere Infos


5. NEU:

Provinzglück: Christian Ulmen/George Lindt
Das Package bestehend aus Doppel-CD und DVD wird gerade an Journalisten verschickt. Neben dem Hörbuch, welches Christian Ulmen (Herr Lehmann, Elementarteilchen, FC Venus, Meine Neuer Freund) eingesprochen hat, wird es eine DVD mit 10 Videoclips (Bright Eyes, Die Sterne, Adam Green, Seeed, Tocotronic) und Kurzfilme geben.

2. Auflage ausverkauft!
3. Nachauflage im Druck!



George Lindt at China Bookfair/China Buchmesse

weitere Infos
Neue Presseartikel


weitere Infos
neue Artikel


6. Jim Avignon aka Neoangin

Weltneuheit!
 
Der Club-Hit "Hello Jukebox" wurde aus dem Album "Scratchbook" augekoppelt und wird nun auf CD-Postkarte veröffentlicht. Sozusagen die erste Maxi-CD als Postkarte.
So funktionierts: Die CD-Postkarte kann zum normalen Postkartentarif verschickt werden!! Also "Jukebox", dein neues Lieblingslied, kaufen und in den Briefkasten zu Deinem besten Freund schicken.

Auf der CD-Postkarte ist der Club-Hit "Jukebox" zu hören und als sensationeller Videoclip (Animated by Sundance Filmfest Winner Alex Budovsky) zu sehen + 12!!! Bonus Songs.

Exklusiv im Webshop

Jim Avignon aka Neoangin Live-Performance Click here:
Click and Enjoy Part 1! 
(2.0 MB)


Click and Enjoy Part 2! 
(1.7 MB)
Neue Artikel in Süddeutsche Zeitung, Rolling Stone, Musikexpress, Tonspion, Das Magazin, Blond etc.
WHERE?
All our releases are available at record- and bookstores.

Online via www.amazon.de.

If you are interested in more stuff from Berlin, check out this charming webshop
eintaginberlin.de/lieblingslied

Do you prefer a nice record shop and a delicious coffee? Check out this record store, maybe you'll run into us there:

Schönes Hören
Marienburger Str. 39
10405 Berlin
Tel. 030/23367166
Mo-Fr 12.30-20.00
Sa 11.00-17.00























Beijing Bubbles - Punk and Rock
in China's capital

"Beijing Bubbles - punk and rock in China's capital" is a documentary about five bands in the capital of China. It celebrates a counterculture which his hardly noticed and which banks on their little islands in the big city. As different as they may be in their manner, age and music, these bands all share a fervent rejection of contemporary Chinese society, which is currently developing faster than any other in the world. They say: "It's no use to be a hard working man" (Joyside), "We need a quiet mood to think about music" (Hang On The Box), "We don't want to be a part of this society" (Sha Zi), "We are still underground" (New Pants), "I isolate myself since a long time" (T9).

Beijing Bubbles - Rock und Punk in Chinas Hauptstadt
China/Deutschland 2005
Direction/Script: Susanne Messmer, George Lindt
Camera: George Lindt, Lucian Busse
Editing: Lucian Busse
Sound: George Lindt, Lucian Busse
Music: New Pants, Hang On The Box, T9, Sha Zi, Joyside
82 Minutes
www.beijing-bubbles.com

FESTIVALS/AWARDS:

New Zealand
Telecom 38th Auckland International Film Festival, July 13 - 30, 2006
www.nzff.telecom.co.nz

Germany
22. Dokumentarfilm Festival in Kassel 8 - 13. November in Kassel

Achtung Berlin - New Berlin Film Award
"Made in Berlin Brandenburg - Special"
Freitag, 12.5. 0:15 Uhr Kino 3 in den Hackeschen Höfen

China - zwischen Vergangenheit und Zukunft
So, 14.5. 18 Uhr Haus der Kulturen der Welt

Polen
Orientalia Festival Warschau Di, 16.05.06, 18 Uhr

Sweden
Göteborg Film Festival, 27.01.2006 - 06.Februar 2006 www.filmfestival.org

USA
Philadelphia Film Festival, 30.03. - 12.04.2006, www.phillyfests.com

Israel
Docaviv's 2006 Filmfestival March 30 - April 8, 2006 www.docaviv.co.il

Singapore
19th Singapore International Film Festival, April 13 to 29, 2006 www.filmfest.org.sg

Greece
8th Thessaloniki Documentary Festival, 10-19.3.2006

Slowenia
8 Inter. Doc FF, to be held in Ljubljana, Cankarjev dom from
13th till 19th March, 2006

Czech Republic
CFEBIOFEST 2006, 13th Prague International Film Festival, 23.- 31.3.2006
www.febiofest.cz

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Berlin Analog - a snapshot of the streetmusic scene in Berlin incl. a documentary movie, 13 audio tracks and an extra videoclip.
In for "Berlin Digital", in for "Berlin Analog"!

Berlin Analog is a documentary snap-shot: A DVD containing a documentary film about four musicians, with original composition by 13 Berlin based buskers and a music video.

Far from the drab environment of an underground station, the documentary film and the songs have been recorded in cafés, bars, even on a moving underground train -just where they are to be found every day. Each musician has his own definition of street music but they share one attribute: They are attentive observers of our daily lives. Through their songs they not only tell their own stories, but also those of us, the passers-by.

A chance encounter! A moment. A pause! Street musicians provide unexpected moments, they interrupt the daily grind of the passers-by and distract them from the thoughts and actions they were about to take. Usually street musicians play music the passer-by would never listen to by choice in her/his own home. But now, in this particular moment, the music fits perfectly, allowing the passer-by to take a short break and to be comforted. Maybe the music, just for a brief moment makes us question their chosen life? There is, at least for a moment, fascination for the vagabond lifestyle, for the freedom of these musicians who seem to simply leave everything behind and drift around the world, without commitments - from city to city, from country to country.
Buskers make the public space their stage. Unlike bands that play clubs and concert halls, they go where the people are - who don’t even know they are to become an audience. They find themselves a public who they don’t know yet and who might not be welcoming. Often buskers themselves are surprised at the variety of their audience, those who take the time to stop and listen. Buskers make the townscape more colourful and diverse, in times , where the public sphere is becoming smaller and is more controlled. The range is wide: Some perform as an orchestra, others deliver a one-man-show; some play on classical instruments, others on glasses filled with water, and their repertoire is equally diverse.

Street musicians exist all over the world, but rules and traditions vary. For example in Paris - and now also London - buskers have to do an audition before they are allowed to play in the underground.


STRASSENMUSIK
A FILM BY Jens Riis Peter Mikkel Gaardmand Zäll


»Straßenmusik« is an independent documentary project, focusing on the unique subculture of street music in Berlin. Peter Mikkel Gaardmand Zäll and Jens Riis, both locals of Copenhagen, having spent some time in Berlin, found themselves fascinated by the music culture they encountered on the streets of this art infused city. They shared a feeling that this bohemian art form was somehow overlooked and not appreciated for the beauty that brings to everyday life. It seemed to them that locals perceived the musicians more as "drifters, askingpeople for money", than artists trying to make an honest living by using their talents.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
BERLIN DIGITAL
A Guide Through The Electronic Music Scene

Berlin, with all its DJs, producers and labels, as well as clubs and bars, possesses one of the most interesting and largest scenes for electronic music worldwide.

By visualizing this widely branched and seemingly intransparent construct, one is led to believe, that a project like BERLIN DIGITAL, which tries to present a rough overview on that subculture without referring to the Berlin-hype (which is mainly created from the outside), can only be started and realized by some hopelessly naive megalomaniacs. Yet, BERLIN DIGITAL simply arose from the vast interest and love for the issue, as well as the conviction, that it is time for such a document.

BERLIN DIGITAL was shot in approximately 10 days, with a very low budget. Altogether, we assembled 70 hours of material, filmed with Mini-DV. In order to present to you as much of the filmed material as possible, the initially planned DVD 5 with a running time of 80-90 minutes has turned into a 175-minute DVD 9.

BERLIN DIGITAL presents an assorted group of activists, who, in our opinion, are representative for the electronic music-scene and who live up to their ideas and energies on that big playground of electronic music, be it experimental Electronica, House, Techno or Drum&Bass. Yet, - we haven't been that naive after all - this DVD doesn't claim to be complete. BERLIN DIGITAL can only show a small cut and encourage you to get involved more deeply with the electronic music-scene.
Thus, BERLIN DIGITAL deliberately sets links for your own investigation and points out networks, which hide behind the apparent incoherence. Beyond the many DJs, producers and labels, we are taking side-trips to two music-software firms, a vinyl mastering-studio, a music-magazine, a graphic-art-/VJ-collective as well as a small distributor because we believe, that they are an important and unalterable part of the electronic music-scene, too.
BERLIN DIGITAL wants to show faces and spaces, that are usually not being seen at all or at least not in this manner. For this view behind the scenes, very little has been prescribed, there hasn't been a prefixed catalogue of questions. To a large extent the protagonists decided for themselves, about what, in which form and at what places they want to talk and what they want to show us.

At this point it shall not remain un-mentioned, that without the help of all the people concerned, who had lots of fun for the work and priceless engagement, this DVD wouldn't have been possible. Another big THANK YOU to all of you!!!

BERLIN DIGITAL is a unique snapshot - for now but also for later on.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RELEASE
Songs - Videos - Radio Play

[2-CD]

AN ACTION'S CHRONICLE
by Paul Plamper

It should concern us that an ever-increasing number of people live in ever more crowded prisons yet it seems to have become an accepted part of our system. So why shouldn't existence behind bars gain public and cultural recognition? RELEASE means publication but it also means liberation, deliverance, redemption. We want a radio play and songs to demonstrate what music and radio could potentially be: soundwaves, which create public awareness for something that happens behind closed walls.

2002. I have an idea for a documentary-style musical: Prisoners and musicians would work together on a song, which is created under, and so reflects, the situation of incarceration. With a radio play in mind I want - as a first step - only to document the process and then rely on the possibility of editing.

2003. Isabel Platthaus, editor at WDR/ 1- Live (a Cologne-based radio station), indeed has the courage to get involved in a project of which it is uncertain whether usable material will emerge. I prepare the project with my friend and colleague Julian Kamphausen. RELEASE takes one and a half years to get started, simply because we cannot find 'our' musician.

2004. Marion Czogalla, with whom I have already collaborated on HENRY SILBER, joins the project as a production manager and brings the musician Schneider TM to our attention. A first meeting with Schneider, who actually has a very busy schedule, but who immediately says: I simply have to do it. We find we are instantly on the same wavelength:

We don't want sensationalist "social porn". Instead we want to concentrate on musical collaboration with the prisoners. The focus is not on the music itself, more important is the content the songs are to convey. To get a song finished is the motto, because in the beginning we had the idea to do just one song. We don't know what to expect in prison, but are prepared to record everything for the radio play, including possible crises and breakdowns. If need be the radio play will tell the story of a failure.

May 2004. The administrations of the JVA Tegel (Tegel Prison), the Jugendstrafanstalt (Juvenile Detention Centre) JSA Berlin-Plötzensee and the JVA Lichtenberg (Women's Prison Lichtenberg) give their Okay, despite a shortage of staff. One problem is that this project takes away personnel from the day-to-day operation. For us and for the prisoners many doors will have to be locked and unlocked to get to the workspace. These and other last minute hurdles - such as certificates of our good conduct - are overcome thanks to helpful colleagues from the socio-therapeutic departments. One member of staff from the JSA for example tells us: "We depend on people from outside to initiate projects, to bring in fresh energy."

We are allowed to spread a flyer in the prisons to announce that we are looking for prisoners for our project: Dear Inmates! Who wants to work with us on a song? We are looking for someone who is interested in music or enjoys making music, who likes writing lyrics or who wants to learn how to write lyrics, and who would like to develop a melody for the lyrics, and also has an interest in singing. Musical skills such as reading notes or hitting the right tone are no basic requirement. It is simply about finding an expression, through music and lyrics, for the issues that concern you and you want to tell about or perhaps the things that burn in your soul that you want to give vent to. The musician and music producer Schneider TM will be working with you. His musical background stretches from rock to electronic music and he is known for the fusion of various styles. (…). If you are interested in participating or simply want to find out if this project has something to offer you, meet us for an initial talk!"

July 2004. We meet inmates of three prisons, introduce them to the idea and have talks to ascertain whether it seems plausible to work together. After our talks, Schneider wants to work with as many prisoners as possible and also produce a couple of songs. We come to the decision to work with four inmates in two prisons, because the logistical organisation would get too big if we had to deal with three prisons. Ingo and Rados from House 8 in the Juvenile Prison Berlin Plötzensee and Mogli and Sabrina from the JVA Lichtenberg are supposed to be working together on one song - without ever being in the same room.

August 2004. From now on we are messengers who commute between two prisons with digital data carriers. At each entrance we have to deposit our mobiles and ID cards, then we and our equipment are searched - since at each meeting we record a radio play and install a music studio and are therefore laden with technological equipment.

Except for this routine we barely get a glimpse into what the everyday routine of imprisonment consists of, because our project is well shut off from the routine operations. The insular situation that we - for a few hours - are allowed to create in the conference and rehearsal space at each meeting, soon makes clear to us that the radio play cannot justify the claim to tell about the prison routine in a comprehensive way - if only, because we cannot live through the dimension of time. The three or four hours we have on every occasion, from afternoon to evening, when no more visitors are allowed inside, always seem to be short, the good-bye is always hectic. Sometimes communication has to continue via fax, for example, in order to ask that a certain section be to be rehearsed at the next meeting.

September 2004. I assure all people involved of their right to have a say in the rough edit. Everybody forgets, ever the more often, to have put on the clip-on microphones and even during one of our last meetings the inmates ask: "Is it running, are you recording this?" During all meetings everything is being recorded.

That results in an enormous amount of sound material. By December we will have accumulated 60 gigabytes, which we have to condense to a 53-minute radio play. Marion pre-sorts the material. We realise that it is impossible for the audience to get to know all seven people involved. Therefore the first and most time-consuming editing step is to make Marion and myself disappear from the radio play.

Schneider creates the first beats according to the suggestions of the prisoners, makes a recording of the girls' instruments and Rados' human beat box. At this stage there are still a lot of lyrics in circulation, some are put onto tape, others discarded. It becomes clear that we want to produce four different songs, but the working process takes its time. A reason for that - among other things - is that Rados often gets locked in his cell as a result of squabbles with other prisoners and therefore can only rarely meet up with Ingo for writing and rehearsing.

October 2004. Schneider has to go on tour in Japan. In the meantime I record raps at the JSA Berlin to carry on our work. Mogli is released from Lichtenberg. That leads to Sabrina not showing up for the next couple of meetings. Rados and Ingo have an argument with one another. Since our objective is not to offer occupational therapy, but to get the songs finished, all the people involved struggle through. Schneider is back and prepares as much as he can at home. The fourth song "The Splint In My Foot" from Lichtenberg we discard because the released Mogli is not allowed to visit Sabrina in prison with us: it is considered a risk to security. Sabrina starts showing up a meetings again and Schneider works with her to incorporate the "Anarchy Lyrics" into "Lies vs. Truth". The jointly conceived song still lacks a chorus. The singer and actress Julia Hummer listens to the half-finished song in Schneider's studio, gets enthusiastic about it and raps to it, just for fun. Almost by accident she comes up with our chorus.

November 2004. Schneider has produced rough versions of the three songs and now works on the first mixes while searching sound samples of weapons with Rados and Ingo. The work on editing the radio play gets intense. Over the last couple of months the material has been condensed to three hours: our essence of what has been happening. It becomes increasingly unclear whether or not something bearable to listen to will come out of it. The musician Beat Halberschmidt with whom I have already worked on the radio plays TOP HIT and H2ODH, joins us. We try out several beginnings. The desire to tell everything paralyses us. We question whether this project can be accomplished at all. A date for broadcasting is scheduled. After listening to the rough version the editors at the radio station seem concerned. They suggest telling the story based on the songs. Finally we manage to produce a version which tells the story of the development of the songs and also reflects what was going on besides - a succinct spontaneous representation that is understandable and personal enough. We stick with this version.

December 2004. Meeting with Mogli who by this time lives with her dog Motte, a couple of cats, many little puppies and some other punks in Neukölln. We record her as the narrator of RELEASE. The radio play is ready. All the prisoners except for Sabrina listen to it. Some make use of their right to 'a say' and have things edited out. We cannot get hold of Sabrina who has been transferred to a "therapy-instead-of-punishment-institution" and has run away from there. We are concerned because she cannot now give her okay for the final version. The play is successfully broadcasted at WDR-1Live.

January 2005. The radio play gets another broadcast at WDR3. Rados gets released and leaves the city. Our next step is to publish the songs and the play. Lieblingslied Records show an interest. George Lindt wants to further develop the project through the publication. He suggests producing it as a double CD with additional material and to add a visual dimension by producing a video for "Lies vs. Truth".

February 2005. Sabrina is back in prison in Lichtenberg. We meet. She is happy about the play. More editing. The double CD offers the opportunity to publish important scenes that did not have a place in the play due to the time limits of a radio broadcast. We decide to leave the radio version as it is, but to add important fragments in the bonus material in an attempt to widen the horizons of RELEASE in various ways. Schneider produces a DUB-version of "Chicko" and asks video artist and filmmaker Niklas Goldbach who has previously made video clips for Schneider, if he would like to film our clip.

For doing the filming with Niklas, Rados has to return from Munich. We install a blue box at the office of Lieblingslied Records, at the JVA Lichtenberg and in House 8 in Plötzensee. All people involved are filmed on separate location, because that is the only possible way of doing it. In the finished video, all stand next to each other, presenting their collaborative song. The video gives everybody the opportunity to finally see the others: "I thought he would look completely different!" Up until now participants had only known each other by voice.

March 2005. Niklas Goldbach produces a second video, for the "Chicko"-DUB, with recordings from Plötzensee.

April 2005. Final check of the release by the prison administration. Unfortunately, we have to follow the legal requirement of the JSA Berlin: For the bonus material Ingo's face in the video and the voice of a prison guard have to be made unrecognisable.

May, 14th, 2005. RELEASE is the opening event of a monthly series called "DIE HÖRSPIELZENTRALE", organised by Marion and me in the HAU-Theater in Berlin. This event is also the record release party. Enjoy!

Berlin, 16th of April 2005.


TWO BERLIN PRISONS
by Kirsten Küppers

In the juvenile prison in Berlin-Plötzensee, 529 young men are incarcerated. They are of about 35 different nationalities, the Germans being the biggest group with 55 percent, followed by the Turks (11%) and the Lebanese (7%). The average age of the inmates is 21. 60 per cent are doing time for violent offences, from robbery and aggravated assault to rape and murder. About 60 to 70 inmates - according to the prison administration - are so called multiple offenders.

At their first day in prison the men receive blue uniforms that at the same time serve as a work gear. After 3 pm the prisoners are allowed to wear their own T-shirts and trousers. For recreational activities the prison offers - among other things - a chess group, a football club and anti-aggression training. The 9.5 square meter one man cells are equipped with a separate bathroom unit with sink and toilet. The prisoners themselves can lock them from the outside. The room is fitted out with a bed, a cupboard, a desk, a chair, a small shelf as well as a coat-rack. The inmates can bring along electric devices such as tape recorder, Walkman and radio. For a bit longer than a year now the institution has had its own website.

The Prison Plötzensee has existed for a long time. When in the mid-19th century an increasing number of people from all over of the country came to Berlin to look for work in the new factories, the city needed a new prison. In the years from 1848 to 1871 the population grew from 400 000 to 826 000. Last, but not least, the bad living conditions in the tenement buildings contributed to spreading criminal energy among the occupants. Gangs were formed, crime figures rose, the existing penal institutions were not sufficient. The Ministry of Justice under King Wilhelm I decided to build a new prison on the site of the Tegel forestry estate Plötzensee.

Inside, the new institution conditions were also cramped. The prisoners accommodated in shared cells with up to 40 others. There was also the so-called mask wing. The strictly isolated men were allowed to leave their cells only after putting on a facemask. They were supposed to remain anonymous to have no disadvantage in their later lives.

The prisoners spent their days in workshops where they produced paper plates, doors, brooms, carpet beaters and coir matting. Alongside school lessons, instructive lanternslide lectures and gymnastic exercise were offered, attendance was compulsory.

In 1887 the Plötzensee prison was chosen as the location for execution of the death penalty. Convicts with a death sentence were beheaded by an executioner with a hand axe. Especially during the Third Reich a lot of people who opposed the regime were murdered in Plötzensee - among them the members of "Rote Kappelle" and 89 members of resistance from the circle of the assassins of 20th July.

After the war the Allies decreed that the Plötzensee Prison become a juvenile detention centre. That didn't mean the staff had to learn new methods. The young inmates were kept the same way as the adults previously. They had to perform the most simple and unqualified work and were rented out as cheap labourers to private companies. They wove mats, glued paper bags and stamped metal. The prison staff were not allowed to have a private conversation with them. Because large sections of the institution couldn't be used due to war damage, conditions were very cramped. Up to three prisoners were confined in a single person cell and shared units sometimes had to accommodate 25 men. It didn't take long before criminal subcultures and an unpleasant enforcement structure had established themselves.

Only at the beginning of the Sixties the penal system in Plötzensee was reformed: efforts with educational and social groups were undertaken. The subcontracting of manpower was abolished in 1965. Since then there have been only apprenticeship workshops, school with special need courses and the opportunity to work towards a school-leaving certificate. The prison management came to the conclusion that only in a newly built establishment with bright, modern rooms a reasonable penal system can be possible. A nationwide architectural competition was announced and took its time. Lobbyists who objected to prisons on principle and wanted to abolish them, protested against the plan. As a matter of fact the new development was not ready to be occupied until 1987.

Today, a residential group in Plötzensee comprises 10 to 20 inmates. As a general rule the prisoners are accommodated in single bed cells. Each group is supervised by a social worker or psychologist and by prison officers. Together with each prisoner they work out a plan of action, which defines the main objectives of therapy and further vocational training and education. There are one-to-one interviews and group discussions, a debtor advisory service, computer courses etc. The cells are open open and unlocked from 6 am to 9 pm. Clubs, theatre groups, church events and student groups get invited on a regular basis to bridge the gap between inside and outside.

The prison administration reports that aggression among inmates, against staff and property have decreased since these and other measures, such as the possibility to ease restrictions on holidays and probationary time out, were introduced.

Still in existence are the parallel economies that are to be found in every prison, for example, the illicit trade with drugs and cigarettes and also the legal on-site business of an enterprising Berlin-based company that overcharges the prisoners for basic commodities.

Imprisonment for women is organised in a different way. Whereas in Berlin more than 5000 men are imprisoned, there are only about 220 female inmates. Prison psychologists say, while men direct their frustrations at their fellow prisoners, women are more likely to turn their violent impulses against themselves. They are more at risk from suicide, it is said.

Therefore, there is more liberty at the women's prison in Berlin-Lichtenberg than at the detention centres for men. The prison is not any more as it was when it was still a notorious Stasi prison. Then, the inmates were crowded into narrow cells and hassled by unpleasant guards and the food tasted awful. A former inmate recounts: "Especially the cabbage soup which was on the menu every Monday was unpopular with everyone. The flavour reminded of a damp washing up cloth that had been kept over a long period of time. Another unpleasant dish was "Tote Oma" (Dead Granny), black pudding mixed with large amounts of water to a spinach-like sauce."

Today, Lichtenberg is considered a particular progressive facility. All 230 inmates live in residential groups, where they can move about freely, cook or watch TV. The single cells remain open, only the residential unit gets locked. It is not customary to permanently control the prisoners. For women with a drug addiction there even is a syringe machine on the corridor.

But nevertheless there was an outbreak of violence at the beginning of last year. Four women beat a 20 year old with an electric cable; her head was shaved and she was forced to drink urine.

"That won't happen again", hopes the Head of the Lichtenberg Prison. "We have taken measures to increase social control among the women."


THE SONG LYRICS

LIES vs. TRUTH

MV EGON:
I enjoy lying, it makes my eyes sparkle
I lie far too often, it's my addiction, it is what drugs are to others
That is why it is written across my T-shirt: "I have lied"
I've cheated on many women, lied from morning 'til night
I've broken many women's hearts
I've never tried to pull thoughts about lying out of my head
Rather laughed about it.
Lying to me is like an unknown power
It has always worked for me
So far it hasn't failed me
Not even the lie detector has managed
To uncover my lies and bring the truth to light
Little Egon has always turned a lie into truth
To spread it among the people everyday -
Always successfully, of course
Otherwise it wouldn't make sense.
People would say I am crazy
But no way, my lies are already melding with your brain cells
My lies are also cruel
Without hesitation they infiltrate your thoughts.

RABO KIVIO:
No way
Your lies are leaky like a sieve
And deluding like a hallucinogenic trip
As a matter of principle I give everyone good advice
With me you won't succeed
At most you managed to succeed once
After that you bang your head against a brick wall.
So leave the shit, because I am not into politics

Without diversion I tell the truth
Because it screams out from my heart
It still stands when everything is gone, nothing remains
And life dictates the lyrics
It has freed me from the dark
And taught me a lesson
Now I am prepared for every struggle

You cannot pull wool over my eyes,
I am not one who doesn't feel the truth
Because they cheat or lie too often and don't look for it
Because they cannot bear the truth
I wasn't always honest
Therefore I won't complain
I put my cards on the table
I am systematically
Allergic to lies
As to three week old fish

JULIA:
Lies have short legs
Hey little Egon, check yours
You are rapping as if in a devils delusion
Your lies don't get anywhere with me

MV EGON
I listened to your lyrics and died laughing
In your shoes I would have already killed myself
Open your eyes
Your are stuck in your make-believe world
These days the whole contemporary generation is based on lies
No matter where. No matter when.
Everything we see, nowhere is a piece of truth to be found
That is also the reason why little Egon raps as in a devils delusion

JULIA:
Lies have short legs
Hey little Egon, check yours
You are rapping as if in a devils delusion
Your lies don't get anywhere with me

Your lies don't get anywhere with me
I wouldn't be able to relax any more
would then be like all the others
I wonder why you don't miss a thing
Check out what it would be like to be truthful

Lies have short legs
Hey little Egon, check yours
You are rapping as if in a devils delusion
Your lies don't get anywhere with me
And now listen to this:

SABRINA:
I am what I am, living my own anarchy
I am what I am, I don't live like them
I just want to be human, a person, not a "celebrity"
With a false grin among a crowd
Leave me air to breathe
Let me live, after all
Leave my me to myself
Your masks are ablaze
I can see them burn
There beneath only dead faces
Which stand in a void
Where is your head, where is your heart?
You have to get cracking before it freezes to death

JULIA:
Lies have short legs
Hey little Egon, check yours
You are rapping as if in a devils delusion
Your lies don't get anywhere with me

Wouldn't be able to relax any more
I would be like all the others
I don't understand why you don't miss a thing
Check out what it would be like to be truthful

CHICKO

MV EGON:
In the morning I get up, wash my face
Look in the mirror, that ain't me
Chickos time is over
He comes to me and says "Get going"
I don't quite get it
Ask him like every morning: "Have you put the coffee on?"
He says: "No, I now leave you to yourself"
His 14 months has gone by for us in no time
We will meet again, the world is a small place
Don't fuck up on the outside, don't come back in
First take a holiday in the sun
Outside it happens, the life that is worth living
That you have to understand, even if things sometimes go wrong
Then you just have to grit your teeth even a bit more
I believe in you, and not only me
Many others also wish that you, Chicko do without drugs,
That you go straight and give a fuck about every bad influence
You come from the MV (Märkisches Viertel, a gritty neighbourhood)
I know myself how hard it is to get something started there
You have the feeling that everyone wants to steal from you
Everyone only thinks of themselves there
Do your own thing, Chicko, I believe in you
And keep your hands off drugs, drugs are false
Your back gets bent by them
Feels betrayed by mankind, drawn down
Chicko, I believe in you and not only me
The other freaks here, too

Kwitschie, his philosophy
In the end always turned out to be a therapy
Wagner, out of it, but always on it
Who knows, maybe he will turn out to be a narc
Peske, he wears a bullet-proof vest
that is also why he always gave us a hard time
To you, Chicko, only the best

You were a painter and decorated my cell
As a 'thank you' I tattooed Chicko onto your arm
Together we have scribbled our names
On the prison wall
The time with you has shown me
For you, my brother I go out of my way
Even further than infinity
Everyone needs to know
This song should not be dissed
The lines come from the heart,
Describing painful times
No need to joke about our suffering
We fought for each other as if our life depended on it
We knew very well that nothing comes for free
Simply blew our problems out of the way
Now we are ready to sink our former lives
The hours behind bars gave us time to consider
To finally understand that we can also make it
Because we, Chicko and Little Egon, exist
Kwitschie, his philosophy
In the end always turned out to be a therapy
Wagner, out of it, but always on it
Who knows, maybe he will turn out to be a narc
Peske, he wears a bullet-proof vest
That is also why he always gave us a hard time
To you, Chicko, only the best


MY LIFE
Translated from Serbo-Croatian by Rabo Kivio

Rabo Kivio:
Awake and hungry for real life, I looked at the world from 5 until 7. I know why I am where I am. I was my own biggest enemy. I am very likeable, but even more dangerous, less to myself, but to others. Like a bullet from a gun I am deadly for anyone who has incensed me enough. I am not the only one who warns you, I am not even someone, who "salts" your mind or thinks that your concern will enrich me. Years fly by at a rapid pace when you are happy, while you are happy, as long as you feel confident about your fortune and your life is all right. I give you something to think about. I no longer live my life as if it was a dream and as if every day was the last but one. A bit late, but at least I see everything now and remember how it used to be. Never pleasant, just bitterness, when something adverse entraps you while you are young and keeps you captive until old age or death.

To these words listen well, and remember them if you don't want to atone for it. These are important statements.

A red sky, like my eyes, after I have spent 23 hours getting drunk and intoxicated. For this reason I have destroyed my whole future almost entirely. I have been angry with the entire world since I turned 5. In prison I have come to my senses. I landed in prison because I have not been listening to my father: I was born in Germany in the city of Berlin, but I grew up in our country in a beautiful and tranquil village. There I went to school, I was a brilliant student. Now I reproach myself for having returned to the place of my birth. Here I got into the biggest trouble of my life; I had the greatest opportunities, but haven't accomplished a thing. I have fled from reality hiding in a dream world. School I ignored. I got out of it all day long and fell out with my family. I lost my fortune and wasted what should have been the most important, most beautiful time of my life.
Everything got even worse after the poison changed me. I started to lie and badmouth non-stop, to beat up others, spend money without care, I bought booze and weed in ever larger amounts. I stole everything I liked, even though I didn't need to, because I had enough 'dough' or didn't even need the things. There was more to come. I also started using other drugs, did illegal things and went astray, until I returned back to reality. Oh, it's incredible, how I deceived myself. I spent too much time holding on, but luckily I have not lost everything, haven't given myself up. I am young and now I am on the right side, I am not too stupid to realise. That is why I escape from misery.

To these words listen well, and remember them if you don't want to atone for it. These are important statements.

A heart full of strength, it is not too late for me. The time has come to show each and every one of you, that what I say is true. I saved myself, by throwing the poisonous dangerous habit away like a deadly snake and letting go of its tail just in time.
I have taught myself to take care, now I am on the right track. I work with the company, creating no hassle, but music and earn good money. I don't fuck around, instead I let you know that I want to survive and therefore won't forget, even though I don't like my own story. I pray to God, however I remember and pay for everything. You can learn from me. I keep on struggling, even when I bleed and burn, or don't see the way out. I look for it until I find it. I can neither judge you or give you reason. I can only warn you because I am telling the truth.

To these words listen well, and remember them if you don't want to atone for it. These are important statements.

Life continues and each one looks after oneself only, however, it is difficult to leave misery behind when you are left alone.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Liebe & Herzschmerz

Love & Heartache

An emotional Crossover.

[2 CD]

Dear friends of refined beat music,

doesn’t this concern everybody at some stage or other? One ought to, it is said, bother about the important things in life (that is working for a living/living in order to work etc.), not about such tittle-tattle, tomfoolery and nonsense. Most often it hits you suddenly and unprepared, from behind, through the breast, right into the eye. It hurts, and at the same time it can be so wonderful. Suddenly everything is different in this life that had always been the same.

The ecstasy of love can be up to quite some mischief: take for example completely fits of uncontrolled smiling without a concrete cause. One commits acts for which, most of the time, only minutes later one would like to nail oneself to a cross or flagellate oneself naked in the street. People strip themselves – become or force themselves to commit embarrassments.

Going to clubs or movies one doesn’t want to go to; some people even take dancing lessons or end up in a guided museum tour. Having to eat sweets all the time and making sure one smells nice. Squeezing into clothes that don’t suit oneself, even going to the hairdresser, doing aerobis at a fitnees club, getting professional advice concerning one’s style: it’s all been there before! Constantly running one’s fingers through one’s hair in conversation.

Hectically squeezing an unpleasant pimple in the bathroom before leaving the house. Recently an acquaintance told me that he wanted to have a sex change as his adored one is a lesbian. It wasn’t meant as a joke. But if you nonchalantly take no heed of this passion that creates all the grief, this silly behaviour that comes from being in love, then this thing called love is naturally also a breathtaking matter, in a positive sense, and just about the best thing that can happen to anybody. In reality, there is nothing more lovely in the world and he who claims something else would have to show me something more astonishing. When in love, one is often amazed about oneself, how flexible and alert one can be and especially how much energy one develops. One is thrilled with things that only seemed perplexing before. One enters grounds one never dreamt of before. For the first time one can put up resistance to this nasty world of ours, or, rather, one can take pleasure in it, one can rise above those blasted adversities in life, put out one’s tongue at them and say "I’m the king of the castle" at the same time. No task is too difficult, no path too steep, everything seems to become glamorous somehow, one could hug the whole world, move trees and pull up mountains.The bus never drives off in front of your nose any more, you‘ll never forget your umbrella again, and if so, then: "Singing in the rain". At work everything is easy and relaxed, suddenly, and even winning in the lottery may happen, one has one or two correct numbers at least. And all of a sudden, you also have at least twice as many friends. You eat (and exist!) out of joy, not frustration. Everything is so..., well, you know what I mean! But sometimes everything can suddenly be seen and felt differently, can be right or wrong! How often does love reamin unreturned! Then you’ll have her standing there, looking right through you. Or she’ll start telling you about her big love and she’ll even ask you what to do in order to conquer him. Worst case: she falls in love with your best friend. When you’re happily in love, perfidious vanity always takes hold of you. On the one hand, one thinks: If I were a woman, I’d fall in love with the guy back there she’s talking to, at once. But as one is a guy oneself, one has recognized the trick straight away and finds it totally shitty and stupid! When it’s over or you‘ve been betrayed, everything turnes darker than black and you’re convinced that Yin and Yang will turn grey, at least that they both live in totally different galaxies. To make it short: pure sorrow not just till tomorrow!And then there are these immensely useful "figures of speech", phrases like: Let’s stay friends. I simply need a break. I don’t feel up to this yet. There’ll be others. Other mothers also have pretty daughters. Love is often overvalued. I always felt hampered anyway. A double standard of morals arises, and the mental agony becomes apocalyptic. I didn’t want to tell you about it all this time because it wasn’t anything serious. That has nothing to do with our love because it is something completely different. She isn’t allowed to do things just because I am. It‘s totally different in my case. It’s not the way you think it is. No, I don’t want to commit myself yet. Time is a great healer. Not true at all! Some wounds never heal! One is startled when noticing how cold a person can be.The moral of the story: It‘s a jungle! Through the multitude of exceptions the actual rules remain obscure. One faces a tremendous number of decisions, horribly paired with blows of fate and adverse accidents, maybe turning every one of these decisions into the the wrongest possible.

Hiding incognito we have adversaries, spies, good advisers, most wicked enemies, grudgers, silly chicks of the type "pain in the neck", ne’er-do-wells, impostors, and, worst of all: curious bystanders! Often there’s no way back. Sometimes one is forward and and goalie at the same time but never impartial referee. The ball is round and so is earth.As I said, true chaos rules in the discipline of love and love pangs and on this record. It’ll all be fine!

George Lindt

P.S. By the way, I am wise, clever, know all the tricks, and, it goes without saying, I’m handsome, too. I know what’s what, and of course I believe in true love.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Familienangelegenheiten aus Berlin
[2 CD]

Family Affairs From Berlin

Yeah!!! The first complete overview of the Berlin Clubculture Musicscene. More than 2 hours Music [34 Bands!]. Double-CD for the price of one CD. A large 12 page Booklet with many Photos describe the amazing and crazy story behind the Club Culture of the famous Berlin Music Scene. The booklet is written in english too. Contains exclusive material, rarities, special versions and many more.
Limited Edition in blue and red colour-disc.

It's not that long ago that Berlin has developed onto an Eldorado for adventurers and those who like to experiment. Until recently, Berlin had a reputation as the main capital for krautrockers, a place where only Kreuzberg backyard crossover was thriving. Or sugary run-of-the-mill pop, unoriginal and uninspired, hoping in vain for the big breakthrough. But now things are changing: in the clubs, bars, galleries and living rooms of Berlin a new music scene is emerging, just like that, without making record sales a priority. People play whatever is fun; improvise, exchange, work and celebrate together, found labels and constantly open new clubs or bars in run-down houses, places where new bands and music are created and presented - interfaces and networks. Maybe it's the echo of the Berlin of the 90's, a political, social and musical no-man's land that offers enough space for everyone. Maybe it's all those people from small towns and other countries who are trying their luck in the big city. Or maybe it's just the long, cold and windy Berlin winter, the bad times which make people stick together in the middle of the metropolis like they do in the small towns and villages. Berlin is still full of new energy despite the voices that proclaim the extinction of its subcultures. And when the rent gets too expensive, the neighbourhood too trendy, people develop survival strategies and become professional. Others simply move elsewhere. Scenes start to do calculations, change, become bigger, but there is also always an influx of others with new ideas. Berlin Family Affairs lets us take a look into the music scene of Berlin, opening doors even for absolute beginners. We present a cross-section of what makes up the Berlin club culture: There are current bands and musicians, father figures and youth groups, old hands and newcomers, great live
bands, people who were active in the living room scene and their descendents, people building on the achievements of techno in post-wall Berlin, electronics fans and concept bands, artists, musicians with own labels, bars and galleries.